La primera temporada de ‘Blindspot‘ ya nos trajo este divertido pasatiempo que son los anagramas en cada uno de los títulos de sus episodios y, aunque se dijo que la segunda temporada no contaría con la misma suerte, la realidad que sí ha sido así, aunque con truco.
Los usuarios de Tumblr y Reddit se han pasado la temporada descifrando capítulo a capítulo y, para los que tengáis curiosidad, os dejamos aquí todos los resultados a solo unos capítulos de la season finale (y quizás final de la serie también, puesto que está en un limbo de audiencia mediocre que hará que su renovación dependa de sus compañeros de cadena y de las decisiones ejecutivas).
Este año, a diferencia del anterior, no todos los capítulos incluyen anagrama en su título, pero sí tienen truco:
Blindspot 2×01: «In Night So Ransomed Rogue» – Nothing is more dangerous (Nada es más peligroso)
Blindspot 2×02: «Heave Fiery Knot» – They invoke fear (Ellos producen miedo)
Blindspot 2×03: «Hero Fears Imminent Rot» – For their moment is near (Porque su momento está cerca)
Blindspot 2×04: «If Beth» – The FBI (El FBI)
Blindspot 2×05: «Condone Untidiest Thefts» – Defends the constitution (Defiende la Constitución)
Blindspot 2×06: «Her Spy’s Harmed» – Shepherd’s army (El ejército de Shepherd)
Blindspot 2×07: «Resolves Eleven Myths» – Only serve themselves (Solo se sirven a sí mismos)
Blindspot 2×08: «We Fight Deaths on Thick Lone Waters» – When the soldiers attack, we fight on (Cuando ataquen los soldados, seguiremos luchando)
Blindspot 2×09: «Why Let Cooler Pasture Deform» – We shall protect your freedom (Protegeremos vuestra libertad)
Es decir, «Nada es más peligroso, ellos producen miedo porque su momento está cerca. El FBI defiende la Constitución, el ejército de Shepherd solo se sirve a sí mismo. Cuando ataquen los soldados, seguiremos luchando. Protegeremos vuestra libertad.»
Y a partir del capítulo 10, la vuelta de la midseason finale, como en una muestra de que algo ha cambiado, la serie ha decidido prescindir de anagramas y ha pasado a palíndromos, frases que se leen igual de delante a atrás que al revés, pero que tienen algo en común: la letra que se encuentra en el medio de la frase, siempre es relevante.
Blindspot 2×10: «Nor I, Nigel, AKA Leg in Iron» – K
Blindspot 2×11: «Droll Autumn, Unmutual Lord» – U
Blindspot 2×12: «Devil Never Even Lived» – R
Blindspot 2×13: «Name Not One Man» – T
Blindspot 2×14: «Borrow or Rob» – W
Blindspot 2×15: «Draw O Caesar, Erase a Coward» – E
Blindspot 2×16: «Evil Did I Dwell, Lewd I Did Live» – L
Blindspot 2×18: «Senile Lines» – E
Blindspot 2×19: «Regard a Mere Mad Rager» – R
Blindspot 2×20: «In Words, Drown I» – S
Blindspot 2×22: «Lepers Rebel» – S
Es decir: «KURT WELLER, SOS».
¿Qué creéis que veremos en el final de la temporada?
3 comments